Femmes des hautes terres
En malgache, Fianarantsoa signifie « Là où on apprend le bien ». C’est là, sur les hauts plateaux, à près de 1200 mètres d’altitude, que vit l’ethnie Betsileo. Betsileo signifie « Les nombreux invincibles ». Invincibles, elles semblent l’être, ces femmes qui cultivent, nettoient et vendent, au service de leurs familles et parfois d’un patron. Elles jouent un rôle essentiel dans l’activité économique du pays. Certaines ont la chance de pouvoir étudier. Mais toutes doivent apprendre à connaître la région qui les abrite. Car elles vivent près du sol, et la terre, elles l’ont entre leurs mains.
Early in the morning, this florist does some cleaning before leaving to sell her flowers. De bonne heure le matin, cette fleuriste effectue quelques travaux de nettoyage avant de partir vendre ses fleurs.
Early in the morning, this street vendor takes a break before roaming the city with her basket of dried fish looking for customers.
De bonne heure le matin, cette vendeuse de rue prend une pause avant de parcourir la ville avec son panier de poisson séché à la recherche de clients.
Just before the storm, a domestic worker cleans a carpet in her boss’ yard. A cat is attracted to the movement of water. Juste avant l’orage, une employée de maison nettoie un tapis dans la cour de son patron. Un chat est attiré par le mouvement de l’eau.
This woman and her husband go to the market to sell plants.
Cette femme et son mari se rendent au marché pour y vendre des plantes vertes.
On the market, this shoe seller sets up her merchandise.
Sur le marché, cette vendeuse de chaussures met en place sa marchandise.
This young woman sells license plates.
Cette jeune femme vend des plaques d’immatriculation.
In a street, this woman sorts and sells different kinds of peppers.
Dans une rue, cette femme trie et vend différentes sortes de piments.
Along the road, this young peasant girl leads her flock of ducks.
En bord de route cette jeune paysanne conduit son troupeau de canards.
After hanging out the laundry, this old lady is about to wash. She uses a container in order not to waste water. Après avoir étendu le linge, cette vieille dame s’apprête à faire sa toilette. Elle utilise un récipient pour ne pas gaspiller l’eau.
On the way to school in Fianarantsoa. Sur le chemin de l’école à Fianarantsoa
At girls’ school, these two teenage girls pose.
A l’école de filles, ces deux adolescentes prennent la pose.
The Director of the Fianarantsoa girls’ school shows the places around.
La Directrice de l’école de filles de Fianarantsoa fait visiter les lieux.
During recess girls can play basketball.
Pendant la récréation les filles peuvent jouer au basketball.
Some girls have to take care of the young pigs breed at the school.
D’autres sont de corvée et doivent s’occuper des jeunes cochons qu’élèvent les internes de l’école.
In the courtyard, the young girls have a well. Dans la cour de l’école, les jeunes filles disposent d’un puits.
Commentaires récents